Domaine Belargus is located in the heart of Anjou Noir, a land of schists. Our vines are distributed around three main islets (Savennières, Quarts-de-Chaume and Coteaux du Layon), themselves composed of singular terroirs, each precisely defined by their exposure, their subsoil or their slope.

This mosaic of terroirs is expressed through a collection of single-plot cuvées.

° ° °

Le Domaine Belargus est implanté au coeur de l'Anjou Noir, terre de schistes. Nos vignes se répartissent autour de trois principaux îlots (Savennières, Quarts-de-Chaume et les Coteaux du Layon), eux-même composés de terroirs singuliers, définis précisément par leur exposition, leur sous-sol ou leur pente.

Cette mosaïque de terroirs s'exprime à travers une collection de cuvées parcellaires.

 

Sweet wines / Vins liquoreux :
LAYON
ECHARDERIE
ROUERES
QUARTS

 

Drawing made by / Dessin réalisé par : Anne-Lise Bertrand

 

“Les Gaudrets”

A group of plots located on the heights of the Savennières village, planted on sandy soils above black schist, "Les Gaudrets" embody the terroir profile most commonly found in the appellation area.

This cuvée express the freshness and the typical floral bouquet of Savennières wines. Aromas of white flowers and white fruits open onto an enveloping mouth, carried by a fine acidity and a light bitterness.

GAUDRETS
Ensemble de parcellees situées en hauteur du village de Savennières, sur un plateau de sables éoliens et de schistes noirs en profondeur, « Les Gaudrets » incarnent le profil de terroir le plus communément représenté sur l'appellation.

Les vins expriment la fraîcheur et le bouquet floral typique des vins de Savennières. Des arômes de fleurs blanches et de fruits blancs s'ouvrent sur une bouche enveloppante, portée par une belle acidité et une fine amertume.

“Clos des Ruchères”

Located at the beginning of the Côte des Forges, at the base of La Roche-aux-Moines, the "Clos des Ruchères" (monopole) rests on a hillside of purple schists (rare in the appellation area). It is covered with a very thin layer of soil, only about twenty centimetres deep. Slate schists, deeply fractured and very friable, degrade to form clays with a silky feel. The roots of the vines make their way to dive between the slates and draw their vital resources (water and mineral salts, notably).

This tiny steep plot, worked like a garden, gives birth to an strong identity cuvée, characterised by a great mineral tension. Two years of barrel ageing give it length and aromatic complexity, as well as significant ageing potential.

RUCHERES
Situé en bas de la Côte des Forges, au pied de la Roche-aux-Moines, le « Clos des Ruchères » (monopole) repose sur un coteau de schistes pourpres (rares sur l’aire d'appellation). Il est recouvert d'une très fine couche de sol, d'une vingtaine de centimètres seulement. Les schistes ardoisiers, profondément fracturés et présentant une grande friabilité, se dégradent pour former des argiles au toucher soyeux. Les racines de la vigne se fraient un chemin pour plonger entre les feuillets et y puiser leurs ressources vitales (eau et sels minéraux, notamment).

Cette petite parcelle abrupte, travaillée comme un jardin, donne naissance à une cuvée identitaire, portée par une grande tension minérale. Un élevage de deux ans lui confère allonge et complexité aromatique, ainsi qu'un potentiel de garde important.

“Ronceray”

A terroir from which world-renowned sweet wines are produced, the Chaume 1er Cru and Quarts-de-Chaume Grand Cru appellations also have the capacity to produce great dry whites. The Ronceray cuvée refers to the Abbey of the same name, owner of the Chaume vineyard from the 11th century. Until the French revolution the lords of Haute-Guerche, farming this vineyard, were paying the nuns with "the best quarter of the harvest"... The "Quarts-de-Chaume" name was born.

Ronceray results from the assembly of our plots on the rump of Quarts-de-Chaume. A terroir with complex geology, the marriage of shales and pudding sandstones gives this cuvée a sharp minerality and a floral and fruity richness. A fine bitterness, signature of this terroir, brings complexity and length on the palate.

RONCERAY
Terroir dont sont issus des liquoreux de renommée mondiale, les appellations Chaume 1er Cru et Quarts-de-Chaume Grand Cru ont la capacité de produire également de grands blancs secs. La cuvée Ronceray se réfère à l'Abbaye du même nom, propriétaire du Tènement de Chaume dès le XIe siècle. Les seigneurs de la Haute Guerche, locataires du tènement de Chaume, payaient les moniales avec « les meilleurs quarts de la récolte »... Le nom « Quarts-de-Chaume » était né.

Ronceray résulte de l'assemblage de nos parcelles sur la croupe de Quarts-de-Chaume. Terroir à la géologie complexe, le mariage des schistes et des grès poudingues confère à cette cuvée une minéralité tranchante et une richesse florale et fruitée. Une fine amertume, signature de ce terroir, apporte complexité et longueur en bouche.

“Les Rouères”

"Les Rouères" is one of the three plots originally listed in the decree creating the Quarts-de-Chaume appellation. Our plot covers nearly 3 Ha of the area, exposed on the South-Eastern slope of the rump of Quarts-de-Chaume. The thin and warm soils rest on puddingstones (sand concretions and rolled gravel), accumulating heat during the day and releasing it during the night.

This powerful terroir brings roundness and a solar power to the wines. A fine bitterness, signature of this terroir, brings complexity and length on the palate.

ROUERES (DRY)
« Les Rouères » est l'une des trois parcelles répertoriées dans le décret originel de création de l'appellation Quarts-de-Chaume . Notre parcelle couvre presque 3 Ha du lieu-dit, exposé sur le versant Sud-Est de la croupe de Quarts-de-Chaume. Les sols, maigres et chauds, reposent sur des grès poudingues (concrétions de sables et des graviers roulés) accumulant la chaleur de la journée et la restituant la nuit.

Ce terroir solaire donne naissance à des vins charmeurs, ronds et démonstratifs. Une fine amertume, signature de ce terroir, apporte complexité et longueur en bouche.

In exceptional vintages only, we perpetuate the tradition and produce a sweet wine from this single plot. The magic the Quarts-de-Chaume terroir (sunny South-facing hillside, exposed to the morning mists of the Layon river and aerated by constant winds) then operates ... resulting in a botrytis of rare concentration.

The puddingstone soils give a spherical and solar character to this cuvée.

ROUERES (SWEET)

Dans les millésimes exceptionnels, nous perpétuons la tradition et produisons un liquoreux issu de cette parcelle. La magie du terroir de Quarts-de-Chaume (coteau ensoleillé plein Sud, exposé aux brumes matinales du Layon et aéré par des vents constants) opère alors… aboutissant à un botrytis d’une rare concentration.

Les poudingues en sous-sol confèrent un caractère sphérique et solaire à cette cuvée.

“Les Quarts”

"Les Quarts" is the original plot which gave its name to the Quarts-de-Chaume appellation. Indeed until the French revolution the lords of Haute-Guerche, farming this vineyard, were paying the Ronceray Abbey with "the best quarter of the harvest"... The "Quarts-de-Chaume" name was born.

Our plot covers nearly half of the 7 Ha of the area, exposed on the Southern slope of the rump. The soils rest on Precambrian schists, which provide finesse and length. A fine bitterness, signature of this terroir, brings complexity and length on the palate.

QUARTS (DRY)
« Les Quarts » est la parcelle originelle ayant donné son nom à l'appellation Quarts-de-Chaume. En effet jusqu'à la Révolution les seigneurs de la Haute Guerche, locataires du tènement de Chaume, payaient les moniales de l'Abbaye du Ronceray avec « les meilleurs quarts de la récolte »... Le nom « Quarts-de-Chaume » était né.

Notre parcelle couvre presque la moitié des 7 Ha du lieu-dit, exposé sur le versant Sud de la croupe. Les sols reposent sur des schistes du Précambrien, qui apportent finesse et longueur. Une fine amertume, signature de ce terroir, apporte complexité et longueur en bouche.

In exceptional vintages only, we perpetuate the tradition and produce a sweet wine from this legendary plot. The magic of the Quarts-de-Chaume terroir (sunny South-facing hillside, exposed to the morning mists of the Layon river and aerated by constant winds) then operates... resulting in a botrytis of rare concentration.

The schists soils give this cuvée a vertical tension and an elegant freshness.

QUARTS (SWEET)
Dans les millésimes exceptionnels, nous perpétuons la tradition et produisons un liquoreux issu de cette parcelle mythique. La magie du terroir de Quarts-de-Chaume (coteau ensoleillé plein Sud, exposé aux brumes matinales du Layon et aéré par des vents constants) opère alors… aboutissant à un botrytis d’une rare concentration.

Les schistes en sous-sol confèrent à cette cuvée une trame verticale et une fraîcheur élégante.

“Le Veau”

"Le Veau" is one of the three plots originally listed in the decree creating the Quarts-de-Chaume appellation. Our plot covers the most part of this small area, exposed to the West. Its name (derived from old French) comes from the shape of the plot, which constitutes a small valley.

The soil is very thin (to non-existant in some parts) as the plot rests on a flush schist area, providing mineral tension and long ageing potential to the wines.

Veau (sec).jpg
« Le Veau » est l'une des trois parcelles répertoriées dans le décret originel de création de l'appellation Quarts-de-Chaume . Notre parcelle couvre la majeure partie de ce lieu-dit, sur le versant exposé Ouest. Son nom (dérivé du vieux français) vient de la forme de la parcelle, qui constitue un petit vallon.

Le sol y est très mince (voire inexistant dans certaines parties) car la parcelle repose sur une langue de schistes affleurants, conférant à cette cuvée une tension minérale et un grand potentiel de garde.

“L’Echarderie”

Our plots of Chaume 1er Cru surround the place called "L’Echarderie", which used to be, until the French revolution, the cellar of the lords of Haute-Guerche (who were farming the Chaume vineyards on behalf of the Ronceray Abbey). The marriage of schists and puddingstones in the soils gives this cuvée a mineral complexity and a slight bitterness on the palate.

ECHARDERIE
Nos parcelles de Chaume 1er Cru entourent le lieu-dit « L’Echarderie », qui fut jusqu’à la révolution le chai des seigneurs de la Haute-Guerche (exploitant le Tènement de Chaume pour l’Abbaye du Ronceray). Le mariage des schistes et des grès poudingues en sous-sol confère à cette cuvée une complexité minérale et une légère amertume en fin de bouche.

“Clos des Bonnes Blanches”

The "Clos des Bonnes Blanches" is one of the emblematic plots located in Saint-Lambert du Lattay, cultivated as single-plot by generations of local winegrowers. Located on a slight slope facing North, these cool soils rest on talc shales.

This late terroir produces delicate and somewhat intellectual wines. They show floral aromas and a strong mineral spine. They are renowned for their long ageing potential.

BONNES BLANCHES

Le « Clos des Bonnes Blanches » est un des lieux-dits emblématiques de Saint-Lambert du Lattay, cultivé en parcellaire par des générations de vignerons locaux. Situés sur une légère pente orientée Nord, ces sols frais reposent sur des schistes talqueux.

Ce terroir tardif donne naissance à des vins délicats, d'instrospection. Ils dévoilent des arômes floraux et une tension minérale. Ils sont connus pour leur grand potentiel de garde.

“Coteau des Treilles”

The "Coteau des Treilles" (monopole) was resurrected in the late 1990s by Jo Pithon. Enjoying an exceptional situation, this hillside had been abandoned after the war because of its steep slopes (from 30 to 70%). After having acquired 70 plots from 25 different owners, Jo reinstalled Chenin on these magmatic rocks of the Armorican Massif.

This plot is located at the heart of the Pont-Barré Natural Reserve, a jewel of protected biodiversity never touched by chemistry. It is a very steep plot, facing South and overlooking the Layon river. It is located on a true geological chaos (composed of spilites, schists, sandstone and puddingstones) which transmits its complexity and minerality to the wine.

This singular terroir gives life to a unique cuvée with very long ageing potential. After two years of barrel ageing, it develops a rare aromatic intensity. Without exuberance, this wine expresses a mineral (and not solar) power. A model of tension, balance and freshness.

TREILLES

Le « Coteau des Treilles » (monopole) a été ressuscité à la fin des années 1990 par Jo Pithon. Jouissant d’une situation exceptionnelle, ce coteau avait été abandonné après-guerre à cause de ses fortes pentes (de 30 à 70%). Après avoir racheté 70 parcelles à 25 propriétaires différents, Jo Pithon réimplanta le Chenin sur ces roches magmatiques du Massif Armoricain.

Cette parcelle est située au cœur de la Réserve Naturelle du Pont-Barré, un écrin de biodiversité protégée n’ayant jamais connue la chimie. C'est une parcelle très pentue, exposée plein Sud et surplombant le Layon. Elle est située sur un véritable chaos géologique (composé de spilites, de schistes, de grès et de poudingues) qui transmet sa complexité et sa minéralité au vin.

Ce terroir singulier donne vie à des vins uniques, de très longue garde. A l'issue d'un élevage de deux ans, ils développent une rare intensité aromatique. Sans exhubérance, ils expriment une puissance minérale (et non solaire) dans un modèle de tension, d'équilibre et de fraîcheur.

Coteaux du Layon

This cuvée is a blend of our plots bordering the Layon, which are spread over three villages: Beaulieu-sur-Layon, Saint-Lambert du Lattay and Saint-Aubin de Luigné.

It is characterised by its freshness and great balance. Showing notes of fresh fruit and citrus, the mouth is suave and enveloping and supported by an acidulous sensation.

Layon.jpg

Cette cuvée résulte d'un assemblage de nos parcelles bordant le Layon, réparties sur trois villages : Beaulieu-sur-Layon, Saint-Lambert du Lattay et Saint-Aubin de Luigné.

Elle est caractérisée par son équilibre et une grande fraîcheur. Portée par des notes de fruits frais et d'agrumes. La bouche, suave et enveloppante, est soutenue par une sensation acidulée.